舌尖上的求生游戏

〖舌尖上的求生游戏〗

296.未完成的事21-主线任务

上一章 简介 下一页
最新网址:wap.washuwx.com

汪天逸却没听到唐元的喊声,双目呆滞,直勾勾的看着唐元手上的遗书。

道长抬手在汪天逸的眼前挥了挥,但是他完全没有反应。

唐元低头看了看手上的遗书,然后把它塞到了他的手里。

顿时,拿着遗书的汪天逸不住的颤抖起来,整个人仿佛被电击了般。

华罗森扬了扬眉,盯着汪天逸。

“这是要跳大神了吗?”道长询问。

他们等着汪天逸醒过来,但是他却迟迟不见好,反而抖得越来越厉害。他的双脚一直站在一个地方,就像是黏在那里一样,而身体大幅度的抖动和双脚的稳如泰山形成了鲜明的对比,十分滑稽。

“你们见过一种会抖动的花没有?”唐元突然说。

“什么?”道长茫然。

“就是一种太阳花,扎根之后,就会吹萨克斯,边吹边抖动身体,我觉得和狗子很像,十分……

“那么遗书后面的中文字,应该不是这个人写的。”唐元无法从笔迹上辨认这是两个人,毕竟是两种文字,有的人写出来的英文和汉字完全没有相似的地方,而他又没见过这人之前的笔迹,他不好判断。但通过其他细节,他可以确定这不是一个人写的。

最主要的是,这上面写的汉字太标准了,就像是打印出来的一样。

【宋体。】

“你发现什么了吗?”华罗森追问。

“有点猜测,但没有证据,等到我确定了再说吧。”唐元摇头,然后看向汪天逸:“你别跟着我们,倒是随便走走啊。”

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

296.未完成的事21-主线任务 (第1/3页)

人在极端情况下,一般都会下意识使用母语来说话,因为母语是人最熟悉最亲切的语言,在生死关头,性命都保不住,哪还顾得上其他。

尤其是遗书,谁写遗书会特意翻译成其他语言?通常都会本能地使用母语来书写吧。这个上吊人的遗书正是用英语书写,因此唐元相信这个人的母语就是英语。

虽然尸体已经腐烂,但也还能勉强辨认出这是个高鼻梁黄头发的西方人,所以符合他母语为英语的人设。

【从遗书的语言习惯来看,这人应当是个美国人。】

阅读舌尖上的求生游戏最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.com)

上一章 目录 下一页 存书签

相关推荐