贞观帝师

〖贞观帝师〗

第461章 王玄策与中亚畅想

上一章 简介 下一页
最新网址:wap.washuwx.com

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

但是也没有办法,夏鸿升眼下只能这么着了。

夏鸿升将那些羊皮卷和手书抄本都运送到了印刷厂中,好生存放了起来,让那三个翻译就在印刷术立刻开始着手将这些书籍上面的东西翻译成为汉语,然后再在翻译之后的基础上加以文笔的润色,之后才能进行刊印。

最好的还是能有一批原本就文章写的很好的读书人,又会希腊语,如此一来,翻译起来就要好多了。可惜,这种人太难找了。

不如去忽悠忽悠王玄策?夏鸿升挠了挠头,反正日后也是想让他到中亚西亚乃至于欧洲那一块儿周旋的,不如让他提前先学了那些语言?

十年之后,就是波斯被大食逼迫的走投无路的时候了,按照历史,波斯会派出末代王子不远万里向大唐称臣求援,而李世民则因为波斯太远,而拒绝出兵帮忙。后来波斯称臣,波斯王子入长安,高宗册封右威卫将军,却也未曾插手。不能说这个决策不对,因为历史上那个时候的大唐虽然强大,但是将军队派驻到如此之远的

第461章 王玄策与中亚畅想 (第1/3页)

阿尔罕这一趟从拜占庭回来,带回来了夏鸿升最想要的东西。

说是书籍,其实主要都还是羊皮卷或是羊皮手书的这种新式,因为眼下的欧洲还没有印刷术。所以要找到这些抄本十分不容易,能找到一千多本,可见阿尔罕也的确是在拜占庭费了一番大功夫了。

夏鸿升自己,是根本看不懂这些东西的,那些书籍上面多为希腊语,另外还有少数的拉丁文,夏鸿升根本不认识,只能依靠阿尔罕找来的翻译人员。

阿尔罕找来的翻译并不多,只有区区三人。倒不是阿尔罕不用心,只是这些翻译人员极不好找到。因为既懂的汉语,又懂得希腊语的人多为这些胡商,忙着挣钱的胡商哪里会有心思去坐下来翻译书本?而且,这些胡商其实文化程度并不高,让他们翻译出来,效果会很差。

阅读贞观帝师最新章节 请关注凡人小说网(www.washuwx.com)

上一章 目录 下一页 存书签

相关推荐